Buona Pasqua!

Buona Pasqua!

Buone feste!

Carissimi studenti,

Come mai non siete già tutti in vacanza? Nessuno vuole prendersi una pausa? Sembra proprio che le visite su Brickster aumentino nei periodi di festa, e anche per Pasqua la Brickster School è super affollata.

Avete già imparato a dire Pasqua in inglese? No? Allora impariamo insieme, ma solo se avete già superato la lezione 7 e sapete usare gli aggettivi e i sostantivi con funzione aggettivale. Se siete ancora all'inizio, vi conviene imparare queste parole un po' più avanti.

Easter

/'i:stə(r)/

Pasqua

Happy Easter!

/'hæpɪ 'i:stə(r)/

Buona Pasqua!

(Letteralmente: "Felice Pasqua")

Easter day

/'i:stə deɪ/

Il giorno di Pasqua

(Letteralmente: "Pasqua giorno")

Easter Sunday

/'i:stə 'sʌndeɪ/

La domenica di Pasqua

(Letteralmente: "Pasqua domenica")

Easter Monday

/'i:stə 'mʌndeɪ/

Pasquetta

(Letteralmente: "Pasqua lunedì")

Good Friday

/gʊd 'fraɪdeɪ/

Venerdì Santo

(Letteralmente: "Buon venerdì")

An Easter egg

/ən 'i:stər eg/

Un uovo di Pasqua

(Letteralmente: "Un Pasqua uovo")

Oltre alle uova di cioccolato, i britannici per Pasqua mangiano gli hot cross buns.

Hot cross buns

/hɒt krɒs bʌnz/

Panini con la croce caldi

(Letteralmente: "caldo croce panini")

Gli hot cross buns sono dei panini dolci, farciti con uvetta o frutta candita, e decorati con una croce bianca fatta di glassa o di farina. Si mangiano caldi, accompagnati da marmellata o altri dolci. Tradizionalmente si mangiavano il Venerdì Santo. La croce di glassa, infatti, serve per ricordare la crocifissione di Gesù.

Hot cross buns

Se per le feste decidete di attraversare la Manica (o l'Atlantico, per chi ci segue dall'America), e volete assaggiare gli hot cross buns, ricordate di acquistarli in un buon panificio. Li vendono anche nei supermercati, ma vale la pena assaggiarli appena sfornati.

Happy Easter!

Il Team di Brickster

Hi, sono Gina!

Hi!

Vuoi imparare l’inglese? Ma, davvero?