Posso dire ... siamo in cinque?

Si può dire in inglese

Le domande di oggi sono tutte sul tema "posso dire ... ?".

Let's start!

Iniziamo!

Question number 1

"Se voglio dire "arrivederci in Italia" posso dire goodbye in Italy?"

No, in inglese diciamo:

See you in Italy!

che sta per I'll see you in Italy = letteralmente ti vedrò in Italia e quindi = ci vediamo in Italia.

Question number 2

"Posso dire "the chairs are five" cioè le sedie sono cinque?"

No, è meglio dire:

there are five chairs, cioè ci sono cinque sedie (Lezione 92).

Question number 3

"Se voglio dire "le case di Londra sono molto diverse dalle case di Madrid" devo dire the London's houses o the houses of London?"

Possiamo dire London's houses ma non "the London's houses", perché quando parliamo di tutte le case in generale l'articolo non si mette (Lezione 11).

Question number 4

"Vorrei dire "oggi non ho tempo per un colloquio di lavoro, domani si". Posso dire: today I don't have time for a job interview, tomorrow it is?"

La seconda frase deve riprendere il soggetto e il verbo della prima. Poiché il verbo della frase principale è avere anche il verbo della seconda frase deve essere avere:

Today I don't have time for a job interview, tomorrow I do.

non tomorrow it is (Lezione 61).

Question number 5

"Posso dire "your bag is in the Susan's office"? Voglio dire nell'ufficio di Susan."

Susan con il genitivo è come un possessivo (my, your, his, ecc.) e come sappiamo davanti ai possessivi l'articolo non si usa (Lezione 32). Per questo dobbiamo dire:

Your bag is in Susan's office.

non in the Susan's office.

Question number 6

"Se voglio dire: siamo a Villabate, un paese della Sicilia, devo dire a Sicily country o a country of the Sicily?"

Nessuno dei due.

Country significa paese nel senso di nazione. Paese nel senso di villaggio invece si dice village. Quindi diciamo:

We're in Villabate, a Sicilian village.

O anche meglio:

We're in Villabate, a village in Sicily, non a village of Sicily.

Se non ricordate come usare l'articolo davanti ai nomi geografici ripassate la lezione 22.

Question number 7

"Per dire che siamo in 5 nella mia famiglia posso dire: we're in 5?"

Questa domanda è simile alla domanda numero 2.

In inglese non mettiamo i numeri dopo il verbo essere. Invece di dire siamo in cinque diciamo ci sono cinque (di noi) nella mia famiglia, cioè:

There are five of us in my family.

Question number 8

"Sento tante persone che invece di dire "there are" dicono "there is" anche quando la cosa che segue è plurale. Tipo: there's lots of cars in the car park. È giusto?"

there's = c'è

there are = ci sono

Quindi la frase corretta è:

There are lots of cars in the car park. = Ci sono tante macchine nel parcheggio.

Nella lingua parlata informale, però, molte persone usano there's anche per dire there are semplicemente perché è più breve, più comodo e più veloce. Quindi si può dire, l'importante è non usarlo nei contesti formali o quando scriviamo.

Ecco qua! Anche per oggi abbiamo finito! Riprendiamo lo studio?

Alla prossima puntata!

Il Team di Brickster

Hi, sono Gina!

Hi!

Vuoi imparare l’inglese? Ma, davvero?