Un buffet di domande

Un buffet di domande
Foto di skidder

Buongiorno a tutti!

Oggi vi proponiamo una piccola selezione di domande. Ci auguriamo che vi siano utili per chiarirvi qualche dubbio.

Buona lettura!

La pronuncia dei suoni θ e ð

Pasquale ci scrive:

Quando si pronuncia il suono rappresentato dal simbolo fonetico /ð/, oltre al posizionamente della lingua tra i denti, avviene anche un soffio come per il suono /θ/? Grazie.

La nostra risposta:

La descrizione di Pasquale dei due suoni /ð/ e /θ/ è esatta: oltre alla lingua tra i denti è necessario anche una sorta di "soffio".

Maschile o femminile?

Damiensky ci scrive:

Salve, sono alla lezione 6 e mi pare tutto proceda più che bene. Ho però una curiosità: appunto, nella lezione 6, esercizio 7 (scrivi), ho visto già 2 volte questa frase: "A nice teacher" che viene tradotta "una simpatica insegnante". Da cosa si deduce che è una donna, visto che l' aggettivo nice e il sostantivo teacher non hanno alcun riferimento al sesso del soggetto? Grazie 1000.

La nostra risposta

Se la frase è semplicemente a nice teacher, fuori da qualsiasi contesto, non si può intuire il sesso del soggetto. In una situazione di questo tipo è necessario chiedere informazioni al proprio interlocutore: "è una donna o un uomo?". In italiano può capitare la stessa cosa con le parole che vengono usate per entrambi i sessi, come: giudice, avvocato, ministro, ecc.

Film o movie?

Peppinozu ci scrive:

Buongiorno, vorrei sapere se esiste una differenza tra le parole movie e film. Grazie.

La nostra risposta

La differenza tra movie e film è molto semplice: entrambi significano film, ma in inglese americano si usa movie, mentre in inglese britannico si usa film. Ovviamente queste distinzioni non sono mai rigidissime, e vi capiterà di sentire movie anche nel Regno Unito.

Genitivo o non genitivo?

Ramess ci scrive:

Ciao, non riesco a capire la differenza tra: sheep's milk (latte di pecora) e chicken breast (petto di pollo). Non capisco perchè sheep prende la 's e chicken no. Grazie.

La nostra risposta

Nella lezione 38 impariamo che il genitivo sassone si usa quando il possessore è un animale vivo. Nel caso di sheep's milk, il latte è munto dalla pecora viva, ed è per questo che usiamo il genitivo sassone. Nel caso di chicken breast, invece, il pollo è (ahimè!) già morto, quando parliamo del suo petto, quindi usiamo la forma sostantivo+sostantivo.

---------------------------------------------

Per oggi è tutto. Vi auguriamo un buon inizio d'estate e soprattutto tante belle soddisfazioni con Brickster!

Il Team di Brickster

Hi, sono Gina!

Hi!

Vuoi imparare l’inglese? Ma, davvero?