Le risposte: Yes please, I know, I think so, I hope not

It's important to be polite...

Le risposte: sì grazie, lo so, penso di sì, spero di no

In inglese diciamo sì, grazie per rispondere a una domanda, ma sì, per favore per accettare un'offerta. Osserva la differenza:

YES, THANK YOU
(risposta ad una domanda)
YES, PLEASE
(accettare un'offerta)
- Are you warm enough?
- Yes, thank you.

- Hai abbastanza caldo?
- Sì, grazie.
- Do you need an umbrella?
- Yes, please.
(= sì, per favore/ti prego)
- Ti serve un ombrello?
- Sì, grazie.

Per rifiutare un'offerta, invece, usiamo:

NO, THANK YOU
NO, THANKS
(informale)
- Do you want to take my jacket?
- No, thank you. I'm not that cold.

- Vuoi prendere la mia giacca?
- No, grazie. Non ho così tanto freddo.
- Do you want another chocolate?
- No, thanks.

- Vuoi un'altro cioccolatino?
- No, grazie.

Quando rispondiamo con i verbi sapere e capire non è necessario usare it o you:

I know / I understand I don't know / I don't understand
- She's an MP.
- I know.

- I know it
- Lei è una deputata.
- Lo so.
- Is the plane on time?
- I don't know.

- I don't know it
- L'aereo è puntuale?
- Non so. / Non lo so.
- To be honest with you, I'm in a difficult situation at the moment.
- I understand.

- I understand it
- I understand you
- Ad essere sincero con te, sono in una situazione difficile in questo momento.
- Capisco / Lo capisco / Ti capisco.
- I'm sorry, I don't understand. You speak too fast.
- I'm sorry, I don't understand it
- I'm sorry, I don't understand you
- Scusami, non capisco / non ho capito / non ti ho capito. Parli troppo veloce.

Per dire penso di sì, penso di no usiamo so:

I think so I don't think so
- Does she work as a shop assistant?
- I think so.
- I think yes
- Lavora come commessa?
- Penso di sì. / Credo di sì. / Mi pare di sì.
- Is she American?
- I don't think so.
- I think not
- È americana?
- Penso di no. / Non penso. / Mi pare di no.

Con altri verbi usiamo so alla forma positiva e not alla forma negativa:

I hope so / I'm afraid so I hope not / I'm afraid not
- Has he got a present for Jennifer?
- I hope so.
I hope it
- Ha un regalo per Jennifer?
- Spero di sì. / Lo spero.
- Do they want to come for a drive with us?
- I hope not.

- Vogliono venire a fare un giro in macchina con noi?
- Spero di no.
- Are my parents disappointed about my results?
- I'm afraid so.

- I miei genitori sono delusi dei miei risultati?
- Temo di sì. / Purtroppo sì. / Sì, mi dispiace.
- Do we have a view of the sea?
- I'm afraid not.

- Abbiamo la vista sul mare?
- Temo di no. / Purtroppo no. / No, mi dispiace.

Usiamo of course alla forma positiva e of course not alla forma negativa:

of course of course not
- Do you have a ticket for me?
- Of course!

- Of course so!
- Avete un biglietto per me?
- Certo!
- Do you still love her?
- Of course not!

- La ami ancora?
- Certo che no!

Note

  1. Negli esercizi impareremo che round ha lo stesso significato di around (intorno) ma è più informale. Per distinguerlo da round (rotondo) e da around useremo dei suggerimenti:

    round rotondo
    round (luogo) intorno
    intorno around
    intorno (informale) round
  2. Impareremo anche che to drive significa guidare ma anche andare in macchina, e per distinguerlo da to go useremo un suggerimento:

    - Vado al lavoro in macchina (mezzo). - I go to work by car.
    - Vado (guidare) al lavoro in macchina. - I drive to work.
  3. Impareremo che to borrow significa prendere in prestito/farsi prestare e per distinguerlo da to take useremo un suggerimento:

    - Prendo sempre la macchina di mio fratello. La preferisco per i viaggi lunghi. - I always take my brother's car. I prefer it for long journeys.
    - Prendo (prendere in prestito) sempre la macchina di mio fratello. La preferisco per i viaggi lunghi. - I always borrow my brother's car. I prefer it for long journeys.
  4. Infine aggiungeremo un nuovo nome al nostro repertorio:

    Brian /'braɪən/ nome di ragazzo

This is the last rule for today!