Tipi di verbi: verbo + oggetto diretto/indiretto

Today's rule is very important e ti servirà sempre. Imparala bene!

Tipi di verbi: verbo + oggetto

Alcuni verbi sono seguiti da un oggetto senza preposizione (oggetto diretto), altri sono seguiti da un oggetto con preposizione (oggetto indiretto). Non sempre le cose corrispondono tra una lingua e l'altra. Vediamo qualche esempio.

Verbo + oggetto in entrambe le lingue:

INGLESE
(verbo + oggetto)
ITALIANO
(verbo + oggetto)
- I love quizzes. - Amo i quiz.
- She calls her parents every day. - Chiama i suoi genitori tutti i giorni.

Verbo + preposizione + oggetto in entrambe le lingue (non sempre la preposizione è la stessa):

INGLESE
(verbo + preposizione + oggetto)
ITALIANO
(verbo + preposizione + oggetto)
- Does your grandmother live with you? - Vostra nonna vive con voi?
- He thinks about work all the time.
(= Pensa riguardo al lavoro)
- Pensa al lavoro tutto il tempo.
- They never think of me.
(= Non pensano mai di me)
- Non pensano mai a me. / Non mi considerano mai.
- Brian doesn't want to apologize for his mistake.
(= scusarsi per il suo errore)
- Brian non vuole scusarsi dell'errore.

Verbo + oggetto senza preposizione in inglese, ma con preposizione in italiano. Alcuni esempi sono to play (giocare, suonare) che conosciamo già, to phone /tə fəʊn/ telefonare, to ask /tʊ ɑ:sk/ chiedere, to answer /tʊ 'ɑ:nsə(r)/ rispondere:

INGLESE
(verbo + oggetto)
ITALIANO
(verbo + preposizione + oggetto)
- We usually play computer games in the evenings.
- ... play at computer games...
- Solitamente giochiamo ai videogiochi di sera.
- You never phone your parents.
- ... phone to your parents...
- Tu non telefoni mai ai tuoi genitori.
- Sometimes my daughter asks my wife to sleep in her room with her.
- ... asks to my wife...
- A volte mia figlia chiede a mia moglie di dormire nella sua camera con lei.
- Julia never answers the door in the mornings.
- ... answers to the door...
- Julia non risponde mai alla porta di mattina.

Verbo + oggetto con preposizione in inglese, ma non in italiano:

INGLESE
(verbo + preposizione + oggetto)
ITALIANO
(verbo + oggetto)
- I always listen to the radio in the mornings.
- ... listen the radio...
- Ascolto sempre la radio di mattina.
- Does she ever look at the signs?
- ... look the signs...
- Li guarda mai i cartelli?
- Sometimes I wait for the bus, sometimes I walk.
- ... wait the bus...
- A volte aspetto l'autobus, a volte vado a piedi.

Alcune osservazioni

Alcuni verbi cambiano forma quando l'oggetto che segue è una persona (o animale). Osserva ad esempio la differenza tra to say che significa dire, affermare, dichiarare) e to tell /tə tel/ che significa dire nel senso di raccontare, riferire, informare. To say è seguito da una preposizione quando l'oggetto è una persona, mentre to tell non cambia:

TO SAY
(verbo + cosa)
TO TELL
(verbo + cosa)
- You never say no.
- Tu non dici mai (di) no.
- You never tell the whole story.
- Non racconti mai tutta la storia.
TO SAY
(verbo + preposizione + persona)
TO TELL
(verbo + persona)
- What do you want to say to your dad?
- What do you want to say your dad?
- Che cosa vuoi dire a tuo papà?
- What do you want to tell your dad?
- What do you want to tell to your dad?
- Che cosa vuoi dire a tuo papà?

Osserva la differenza tra to watch (guardare nel senso di stare a guardare) e to look (guardare nel senso di dirigere lo sguardo):

TO WATCH
(verbo + oggetto)
TO LOOK
(verbo + preposizione + oggetto)
- Sometimes we watch an old film all together.
- Qualche volta guardiamo un vecchio film tutti insieme.
- Sometimes we look at our old photos.
- Sometimes we look our old photos
- Qualche volta guardiamo le nostre vecchie foto.

Osserva la differenza tra to pay (pagare per saldare conti, bollette, affitti, ecc.) e to pay for (pagare per acquistare qualcosa):

TO PAY
(verbo + oggetto)
TO PAY
(verbo + preposizione + oggetto)
- I always pay my rent on time.
- Pago sempre l'affitto puntuale.
- She makes me pay for everything and it's not fair.
- She makes me pay everything...
- Mi fa pagare tutto/Fa pagare tutto a me e non è giusto.

Ricorda che nelle domande mettiamo la preposizione alla fine (Lezione 72):

- What do you want to talk about?
(= Cosa vuoi parlare di?)
- Di che cosa vuoi parlare?
- What radio station do you usually listen to?
(= Che stazione radio ascolti solitamente a?)
- Che stazione radio ascolti solitamente?

Note

  1. Negli esercizi useremo un suggerimento per distinguere to say da to tell:

  2. - Cosa vuoi dirgli? - What do you want to say to him?
    - Cosa vuoi dirgli (raccontare)? - What do you want to tell him?
  3. Useremo un suggerimento anche per il verbo salutare (all'arrivo in un posto) che si dice:

    - Vuoi salutarla? (all'arrivo) - Do you want to say hello to her?
    - Non mi salutano mai. (all'arrivo - inform.) - They never say hi to me.

Finito! What do we usually do after the rules? We go and do the exercises!