La grammatica inglese

Questa sezione raccoglie alcuni esempi delle regole di Brickster: brevi, semplici e ricche di esempi sempre rigorosamente tradotti nella tua lingua.

Gli avverbi: a little, a bit, a little bit

Ti ricordi gli avverbi? Quelli che usiamo davanti agli aggettivi, come very, too e not at all? Oggi ne impariamo qualche altro...

Gli avverbi: un po', un pochino

A little (little vuol dire poco, oltre che piccolo) significa un po':

A LITTLE
(un po')
- That's the perfect dress for you.
- I'm not sure about it. It's a little expensive.
- Quello è il vestito perfetto per te.
- Non ne sono sicura (di esso) / Non mi convince. È un po' caro.
- It's a very nice colour, but it's a little too dark for me. - È un colore molto carino, ma è un po' troppo scuro per me.

A bit (bit /bɪt/ significa pezzetto, frammento) ha lo stesso significato di a little, ma è più informale:

A BIT
(un po' - informale)
- I'm a bit nervous about the interview. - Sono un po' teso per il colloquio.
- The shirt is a bit too short for me, the jacket is OK. - La camicia è un po' troppo corta per me, la giacca va bene.

A little bit significa un pochino/un tantino:

A LITTLE BIT
(un pochino, un tantino)
- We're a little bit late, aren't we? - Siamo un tantino in ritardo, vero?
- It's a little bit too far for me. - È un pochino troppo lontano per me.

Alcune osservazioni

Ricorda che non sempre possiamo dire le frasi come in italiano. A volte dobbiamo cambiare un po' la frase per poter dire ciò che vogliamo dire. Ad esempio:

- È una ragazza un po' insicura. - She's a little insecure girl.
- She's a girl a little insecure.
- She's a little insecure.
- The girl is a little insecure.

Note

Negli esercizi useremo il suggerimento "informale" per distinguere a bit da a little:

- C'è un po' di nebbia. - It's a little foggy.
- C'è un po' (informale) di nebbia. - It's a bit foggy.

Anche questa regola era "a little bit too easy", giusto? E allora aggiungiamone un'altra!

Hai capito come usare a little, a bit e a little bit?