I nomi: nomi collettivi

Impariamo un nuovo tipo di nomi...

I nomi: nomi collettivi

I nomi che si riferiscono a gruppi di persone (famiglia, squadra, pubblico, ecc.) possono essere usati sia con il verbo al singolare che con il verbo al plurale:

VERBO AL SINGOLARE
(il gruppo)
VERBO AL PLURALE
(le persone che compongono il gruppo)
- My family is a bit different from other families.
- La mia famiglia è un po' diversa dalle altre famiglie.
- His family never help him.
- La sua famiglia non lo aiuta mai. / I suoi famigliari non lo aiutano mai.
- The team needs a new manager.
- La squadra ha bisogno di un nuovo allenatore.
- England are not in the final this year.
- L'Inghilterra non è in finale quest'anno. / Gli inglesi non sono in finale quest'anno.
- It's a good shop. It's in Cambridge Road.
- È un buon/bel negozio. Si trova in via Cambridge.
- It's a good shop. They've got a great choice of bags.
- È un buon negozio. Hanno una vasta scelta di borse.

Alcuni nomi, però, fanno eccezione. Police (polizia) e staff (personale), ad esempio, si usano sempre con il verbo al plurale:

SEMPRE VERBO AL PLURALE
- The police want to see him.
(= La polizia vogliono vederlo)
- The police wants...
- La polizia vuole vederlo.
- The staff are always very nice.
- The staff is...
- Il personale è sempre molto carino/gentile.

Note

  1. Negli esercizi useremo un suggerimento quando useremo un nome collettivo con il verbo al plurale:

    - La squadra ha un nuovo nome. - The team has a new name.
    - La squadra non è (verbo al plurale) pronta per la partita. - The team are not ready for the match.
  2. Aggiungeremo anche alcuni nuovi nomi al nostro repertorio:

    Mark /mɑ:k/ Marco
    Claire /kleə(r)/ Clara
    Jackson /'dʒæksən/ cognome
    Canterbury /'kæntəbərɪ/ Canterbury

What do you think about today's rules? Are you ready for the exercises?